ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ལག་ལེན་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་འཆི་མེད་ཐིག་ལེ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ལག་ལེན་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་འཆི་མེད་ཐིག་ལེ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ལག་ལེན་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་འཆི་མེད་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཡེ། སྨོན་ལམ་མཐའ་ཡས་སྐུ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད། །ཕྲིན་ལས་མཁའ་མཉམ་མ་ལུས་འགྲོ་བའི་མགོན། །གཟི་བརྗིད་རྒྱལ་པོ་པདྨ་གུ་རུའི་ཞབས། །སྙིང་དབུས་རྟག་པར་བཀོད་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་བྱེ་བའི་ཕུལ། །ཉམས་ལེན་སྒོ་འབྱེད་སྨིན་བྱེད་བཅུད། །དོན་དུ་གཉེར་བའི་སྐལ་ལྡན་ལ། །གདུང་སེལ་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་སྦྱིན། །ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་ཡོངས་རྫོགས་གཞུང་སོ་སོ་ནས་འབྱུང་བ་གབ་སྤྲད་དེ་དཀྱུས་གཅིག་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་ཚུལ་བཤད་པ་ལ་གཉིས། སྦྱོར་བ་དང་། དབང་དངོས་སོ། །དང་པོ་ལ་བཞི། ས་ཆོག །བུམ་པ། ལྷ། སློབ་མ་སྟ་གོན་ནོ། །དང་པོ་ནི་རྒྱས་པར་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར་བྱ་དགོས་ཀྱང་སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པར་མདོར་བསྡུས་ཀྱིས་ཆོག་པས། དཀར་གཏོར། གསེར་སྐྱེམས་བཤམས་ལ་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་ནི། ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་པ་དང༔ གྲུབ་བརྙེས་རིག་པ་འཛིན་རྣམས་ལ༔ བདག་ཅག་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ བདག་གིས་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་དུ༔ རིག་འཛིན་ཚེ་མཆོག་བརྙེས་པ་ཡི༔ གྲུབ་པ་ཐོབ་པར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་གཡུང་དྲུང་སྐུ༔ ཚེ་བདག་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འཇིག་རྟེན་འདས་དང་མ་འདས་པའི༔ བཅུད་རྣམས་མ་ལུས་མཆོད་པར་འབུལ༔ སྲོག་གཅོད་ལ་སོགས་མི་དགེའི་ལས༔ ཉམས་ཆག་སྡིག་སྒྲིབ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་མཆོག་སྒྲུབ་ལ་སོགས༔ ཚོགས་གཉིས་རྣམས་ལ་ཡི་རང་ངོ༔

长寿修法诸佛本尊成熟灌顶实修汇编不死明点
无量智慧
长寿修法诸佛本尊成熟灌顶实修汇编不死明点
长寿修法诸佛本尊成熟灌顶实修汇编不死明点
长寿修法诸佛本尊成熟灌顶实修汇编不死明点
顶礼上师长寿智慧尊！（梵文：ན་མོ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཡེ，那摩 古如 阿尤尔嘎那耶，नमो गुरु आयुर्ज्ञानये，నమో గురు ఆయుర్జ్ఞానయే，顶礼上师长寿智慧尊，na mo gu ru ā yur dznyā na ye）
无边誓愿无量寿，
事业如空众生怙，
威光之王莲师尊，
常住心中祈加持。
无数修法之精华，
修持开门成熟精，
为具缘者寻求者，
赐予除苦甘露滴。
长寿修法诸佛本尊灌顶完整修法，从各经典相互结合而成一体实修方法分两部分：前行和正式灌顶。
第一前行分四：地仪轨、宝瓶准备、本尊、弟子准备。
首先，详细方法应当按照修法仪轨进行，但在旧修行处可以简略进行。陈设白食子和金色供水后，自身修持瑜伽：
啥！向上师无量寿佛，
及诸成就持明众，
我等恭敬皈依您，
为利一切有情故，
发心证得持明尊，
长寿殊胜之成就。
顶礼永恒金刚身，
不变金刚永恒身，
长寿诸尊前顶礼。
世间出世间一切，
精华悉皆献为供，
杀生等诸不善业，
违犯过失皆忏悔。
金刚长寿修持等，
二种资粮我随喜。


 བདག་སོགས་
སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཚེ་ཡི་བར་གཅོད་བསལ་བར་བསྐུལ༔ ཇི་སྲིད་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ འགྲོ་ཀུན་ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང༔ སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་ལན་གསུམ་གྱིས་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་བྱ། སྟོང་ཉིད་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ བདག་ཉིད་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ མདོག་དམར་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཚུལ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ འཇའ་དང་འོད་ཀྱི་གུར་ན་བཞུགས༔ འོད་ཟེར་ཉི་མ་འབུམ་ལས་བརྗིད༔ བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པར་གསལ༔ དེ་ཐུགས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿདམར་འོད་འཕྲོ་གཅིག༔ ཧྲཱིཿདཀྱིལ་ནྲྀ་ལྗང་སྣུམ་ལ་འདྲིལ༔ སྤུ་ཤད་རྩེ་མོས་བྲིས་འདྲ་བསམ༔ ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ རྩ་སྔགས་གཡས་སྐོར་འཁོད་པར་བསམ༔ ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ལས༔ རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་སོགས་གོང་བཞིན་ཡན་ལག་བདུན་པ་འབུལ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་གྱུར༔ ཐུུགས་ཀའི་སྔགས་འཁོར་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ། ཨོཾ་མ་མ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛཿཛ༔ ཞེས་བཟླས་ལ་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ་ལྡངབྱ། མཆོད་གཏོར་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་
ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲང། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་བསྔོས་ལ། གང་དག་འདིར་གནས་ལྷ་དང་ཀླུ །གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོའམ་གཞན་དག་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་དོན་དུ་ས་ཕྱོགས་འདི། །བདག་ཞུ་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་ལན་གསུམ་གསོལ་བས་གནང་བ་བྱིན་ནས་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པར་མོས། གཉིས་པ་ནི། བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་ཁ་རྒྱན་ཅན་གཉིས་དང་། མཆོད་པ་བཤམས་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའ་མཛོད༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ཡངས་པར༔ ཨོཾ་ལས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ སོ་སོའི་ལྷ་མོའི་རོལ་པར་བཅས༔ རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ། སྭ་བྷཱ་བ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་བཅུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་གང་བའི་དབུས་སུ་མ་ཆགས་པདྨའི་གདན་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ༔ ལྷོར་རཏྣ༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ༔ ནུབ་ཏུ་བུདྡྷ༔ བྱང་དུ་ཀརྨ༔ བར་མཚམས་ཀུན་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་སྒོ་མ་བཞི་རྣམས་ཕྱོགས་མཚམས་དང་མཐུན་པ༔ ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ༔ མགྲིན་པར་ཨཱ༔
ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་གྱུར་ཅིང་། །བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་མི་བཟད་འཇོམས་མཛད་སོགས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ བུམ་པའི་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། བདག་དང་བུམ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་དབུས་སུ་པདྨ་རཱ་གའི་རྡོ་རྗེ་ཚོན་གང་བའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿས་མཚན་པའི་མཐར་རྩ་བའི་སྔགས་ཕྲེང་རྣམས་མར་མེའི་ཕྲེང་བ་ལྟར་གཡས་སྐོར་དུ་འཁོར་བ་ལས༔ སྔགས་ཕྲེང་རྣམས་གཟུངས་ཐག་ལ་བརྒྱུད༔ དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་སྙིང་ཁའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཕོག་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ རིག་འཛིན་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས༔ སྨན་དང་རི་རབ་རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ༔ སྣང་སྲིད་མི་དང་མི་མ་ཡིན་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཉི་ཟླ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཆུ་རླུང་འབྱུང་བ་ལྔའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་རང་བཞིན་དུ་ཚུར་འདུས༔

我等及
一切众生之，寿命违缘祈消除，
直至轮回未空前，不入涅槃愿恒住，
愿诸众生圆资粮，获证佛陀之果位。
如是三遍发起皈依发心积资粮。
须臾忆念空性中，自身化为尊无量寿，
身色红色报身相，各种珍宝为庄严，
安住虹光帐幕中，光芒胜过十万日，
观之无厌极明晰，其心月轮坛城中，
中央红色吽字放光明，吽中尼（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛi，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：人，汉语拟音：尼）字绿润相缠绕，
犹如细毛笔尖所写想，心髓吽字周围处，
根本咒语右旋排，吽字放射光明中，
自身相同智慧尊，前方虚空中迎请。
"不变金刚"等如前献七支供。
迪吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：dzaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：入融成一体，汉语拟音：匝吽邦吙）！
誓言智慧成无二！
于心咒轮光明放收观想如常行：
嗡玛玛嘉那阿玛惹尼几万提吽卜隆匝匝（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛཿཛ，梵文拟音：oṃ ma ma jñā na a mā ra ṇi jī banti hūṃ bhrūṃ dzaḥ dza，梵文天城体：ओं म म ज्ञा न अ मा र णि जी बन्ति हूं भ्रूं जः ज，梵文泰卢固体：ఓం మ మ జ్ఞా న అ మా ర ణి జీ బన్తి హూం భ్రూం జః జ，汉语字面意义：嗡我智慧不死生命吽卜隆匝匝，汉语拟音：嗡玛玛嘉那阿玛惹尼几万提吽卜隆匝匝）
诵咒后入光明中收摄。
供食子以燃严康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：燃严康）净化。
空性中从卜隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：卜隆）字变成广大珍宝器皿中，食子色香味力皆圆满。以嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡阿吽）加持。
以部弥巴提萨巴里瓦惹萨玛匝（藏文：བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：bhū mi pa ti sa pa ri bā ra badzra sa mā dzaḥ，梵文天城体：भू मि प ति स प रि बा र बज्र स मा जः，梵文泰卢固体：భూ మి ప తి స ప రి బా ర బజ్ర స మా జః，汉语字面意义：地主及眷属金刚聚集，汉语拟音：部弥巴提萨巴里瓦惹萨玛匝）迎请。
用部弥巴提萨巴里瓦惹阿卡若（藏文：བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ，梵文拟音：bhū mi pa ti sa pa ri bā ra a kā ro，梵文天城体：भू मि प ति स प रि बा र अ का रो，梵文泰卢固体：భూ మి ప తి స ప రి బా ర అ కా రో，汉语字面意义：地主及眷属阿卡若，汉语拟音：部弥巴提萨巴里瓦惹阿卡若）等三句加持食子后：
"凡是此处居住的天龙，
夜叉罗刹或其他众生，
为了坛城之故此地方，
恳请诸位慈悲赐予我。"
如是三遍祈请后，他们允许并回返自处。
其二，准备带缠红领饰和顶饰的充满药物的两个宝瓶，摆设供品：
燃严康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：燃严康）！一切空性虚空藏，
卜隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：卜隆）生广大珍宝器，
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡）生内外诸供养，
各自供养天女相，广大虚空遍充满。
嗡班匝阿干（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ badzra arghaṃ，梵文天城体：ओं बज्र अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం బజ్ర అర్ఘం，汉语字面意义：嗡金刚净水，汉语拟音：嗡班匝阿干）至谢达阿吽（藏文：ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：shabda āḥ hūṃ，梵文天城体：शब्द आः हूं，梵文泰卢固体：శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：声音阿吽，汉语拟音：谢达阿吽）！
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡阿吽）三遍。
萨巴哇（藏文：སྭ་བྷཱ་བ，梵文拟音：swa bhā wa，梵文天城体：स्व भा व，梵文泰卢固体：స్వ భా వ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：萨巴哇）等。
空性中现各种珍宝所成的具相宝瓶，充满圆满妙物，中央无著莲花座上有智慧萨埵，南方宝生，东方金刚，西方佛陀，北方事业，四隅十六天女和四门护法各在相应方位，所有本尊顶部有嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡），喉部有阿（藏文：ཨཱ，梵文拟音：ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），心间有吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字，放光明照耀智慧萨埵及诸佛菩萨眷属。班匝萨玛匝（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文拟音：badzra sa mā dza，梵文天城体：बज्र स मा ज，梵文泰卢固体：బజ్ర స మా జ，汉语字面意义：金刚集会，汉语拟音：班匝萨玛匝）！
"成为一切众生怙主者，摧毁难忍魔军及眷属"等偈，迎请智慧本尊。
嗡班匝阿干（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ badzra arghaṃ，梵文天城体：ओं बज्र अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం బజ్ర అర్ఘం，汉语字面意义：嗡金刚净水，汉语拟音：嗡班匝阿干）等供养。
迪吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：入融成一，汉语拟音：匝吽邦吙）！宝瓶本尊与誓言本尊成为无二。
自身和宝瓶本尊心间日月合盒中央，一肘高红宝石金刚中心有吽（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：啥）字，周围根本咒鬘如灯焰般右旋转动，咒鬘通过持明线连接誓言萨埵心间咒鬘，光明普照，一切持明、诸佛菩萨加持、药物、须弥山、草木森林、显现世界、人非人、三界有情、日月、智慧火水风五大元素自性，以嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡阿吽）本性摄入。


 ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཆུ་རླུང་འབྱུང་བ་ལྔའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་རང་བཞིན་དུ་ཚུར་འདུས༔ ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པར་འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ་ཞིང་རང་གི་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་བདག་བསྐྱེད་སྐབས་ཀྱི་བཟླས་པ་དེ་ཉིད་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། མཐར་མཆོད་ཚིག་གང་རུང་ངམ་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ རིགས་བདག་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་
བསྟོད༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ དོན་གྲུབ་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ བུདྡྷ་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དུང་ཆུ་ཕུལ་བས། ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དུ་གྱུར། ལས་བུམ་དུ་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་སྤྱི་འགྲོ་བྱ། གསུམ་པ་ནི། མཎྜལ་ལ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་དབུས་སུ་གཅིག །དེ་རྒྱབ་བཞི་རེ་ཡོད་པའི་རིམ་པ་བཞི་བཀོད་ལ་མཆོད་གཏོར་བཤམ། སྔར་ལྟར་བྱིན་བརླབ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མཎྜལ་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ལྟེ་བར། པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཆས་ཅན། ཕྱག་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན་ཅིང་ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ། དེ་རྒྱབ་ཚེ་བདག་རྒྱལ་བ་རིགས་བཞི། དེ་རྒྱབ་གསང་བའི་ཡུམ་ཆེན་རྣམ་བཞི། དེ་རྒྱབ་བཅུད་སྡུད་ལྷ་མོ་རིགས་བཞི། སྒོ་བཞིར་སྒོ་སྲུང་འཇིགས་བྱེད་རྣམ་བཞི། ཕྱི་རོལ་འཁོར་ཡུག་ཏུ་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་རིག་འཛིན་ལ་སོགས་མགྲོན་ཐབས་ཀྱི་ལྷ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་
འཕྲོས། བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་གནས་སུ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་གྱུར་ཅིང༔ ཞེས་སོགས་དང་། ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་ཆེན་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ མགོན་པོ་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ནི༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སྐུ་མངའ་བ༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ལས་བྱང་ལྟར་མཆོད་བསྟོད་བྱ། མི་ལྕོགས་ན། སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། བུམ་བསྐྱེད་ལྟར་བསྟོད། སྤོས་བཏུལ་ལ། ཀྱེ༔ དགོངས་ཤིག་འཆི་མེད་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔ མ་ལུས་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད་པ་དང༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་བུ་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་ཕྱིར༔ བདག་ཅག་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས༔ ནངས་པར་འཆི་མེད་ཚེ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྲི༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་གདབ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ་བོ།

智慧火水风五大元素自性，以嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡阿吽）本性摄入。本尊宝瓶中凝聚成不死甘露，融入自己心髓咒鬘中。
取出持明线后，如自生起修法时诵咒，随力尽量诵。最后以任何供养文或仅以咒语供养。
妙观察智金刚身，本尊金刚敬礼赞，
镜像智慧金刚身，不动金刚敬礼赞，
平等智慧金刚身，宝生金刚敬礼赞，
成所作智金刚身，不空成就敬礼赞，
法界智慧金刚身，佛陀金刚敬礼赞。
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡阿吽）！
献上海螺水后，诸尊融化为光明，变成金刚甘露水流。
事业瓶中生起马头明王，进行通用修持和持诵。
第三，在曼荼罗中央画一香水圆点，摆一粮食堆。周围四边各有四堆排成四层。摆设供养食子。
如前加持净化：空性中现出曼荼罗层层环绕，具有须弥山，上有圆满庄严珍宝宫殿。中央莲花日月座上，世尊无量寿佛身色红色，具足报身装饰，双手结等持印持寿命瓶，金刚跏趺坐。其后有四部长寿佛王，其后有四大秘密佛母，其后有四类集精华天女，四门有四位可怖门卫。外围环绕着天人、仙人、持明等无量宾客本尊。
一切本尊三处以三字标记，放射光明，从极乐净土中，邀请世尊怙主无量寿佛及无量诸佛菩萨眷属，降临前方虚空。班匝萨玛雅匝（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：badzra sa ma ya dzaḥ，梵文天城体：बज्र स म य जः，梵文泰卢固体：బజ్ర స మ య జః，汉语字面意义：金刚誓言请降临，汉语拟音：班匝萨玛雅匝）!
"成为一切众生怙主者"等偈颂和：
"西方极乐清净刹土中，
怙主长寿本尊众会聚，
具足等同虚空边际身，
为赐长寿成就祈降临！
阿尤嘉那萨巴里瓦惹萨玛匝（藏文：ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文拟音：ā yur dznyā na sa pa ri bā ra badzra sa mā dza，梵文天城体：आ युर्ज्ञा न स प रि बा र बज्र स मा ज，梵文泰卢固体：ఆ యుర్జ్ఞా న స ప రి బా ర బజ్ర స మా జ，汉语字面意义：长寿智慧眷属金刚聚集，汉语拟音：阿尤嘉那萨巴里瓦惹萨玛匝）！
迪吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：dzaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：入融成一，汉语拟音：匝吽邦吙）！
巴德玛卡玛拉雅萨当（藏文：པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：padma ka ma lā ya satwaṃ，梵文天城体：पद्म क म ला य सत्वं，梵文泰卢固体：పద్మ క మ లా య సత్వం，汉语字面意义：莲花者众生，汉语拟音：巴德玛卡玛拉雅萨当）！
萨玛雅提释塔连（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：sa ma ya tiṣṭha lhan，梵文天城体：स म य तिष्ठ ल्हन，梵文泰卢固体：స మ య తిష్ఠ ల్హన，汉语字面意义：誓言安住神变，汉语拟音：萨玛雅提释塔连）！"
按事业纲要进行供养赞叹。如果做不到，则仅用咒语供养。如宝瓶生起法般赞叹。
燃香后祈请：
"嗟！请垂念不死根本三尊诸天众，
愿一切尊垂念于我，
为供养上师本尊空行母，
为引导具缘弟子入道故，
我等持明金刚持有者，
明日将绘不死长寿坛城，
祈请慈悲垂念并加持！"
如是祈请后，以帷幕遮盖坛城。


 །བཞི་པ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ལས་བུམ་ཆུས་ཁྲུས་བྱ། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེའང་སྔོན་གྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་སྨོན་
ལམ་ཚད་མེད་པའི་ཁྱད་པར་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཆི་མེད་མགོན་པོ་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཉིད། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སྐྱེ་དགུ་ཡོངས་ལ་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་རྒྱལ་བ་ཀུན་ལས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཞིང་། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཀའ་སྲོལ་ཡུལ་ཁམས་རྣམས་སུ་མཐའ་ཡས་པ་བྱོན་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཚེ་དཔག་མེད་དངོས་དཔལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་པདྨཱ་ཀ་ར་ལས་བྱོན་པའི་གདམས་སྐོར་ཏེ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ནས་འཕགས་ཡུལ་དུ་མནྡཱ་ར་བ་སོགས་དང་། བོད་དུ་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་རྣམས་ལ་བསྩལ་པའི་གདམས་ངག་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ་བཀའ་གཏེར་གྱི་རྒྱུན་ལས་བྱོན་པ་ཇི་སྙེད་ཅིག་མཆིས་པ་ལས། འདི་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་བྱོན་པ་ཡིན་ཞིང་། གཏེར་སྟོན་སྤྲུལ་པའི་སྐྱེས་མཆོག་པདྨ་བཀའི་ཐང་ཡིག་ལས་ལུང་བསྟན་པའི་ངོ་མཚར་གླིང་པ་བཅུ་གཅིག་གི་ཡ་གྱལ་ཨོ་རྒྱན་ཞིག་པོ་གླིང་པའམ། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་ཞེས་གྲགས་པ་འཁྲུལ་སྣང་གཞི་ཐོག་ཏུ་ཞིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་གི་སྤྱོད་པས་འབྲེལ་ཚད་གདོད་མའི་ས་ལ་སྒྲོལ་བར་མཛད་པ། སློབ་མ་ཡང་མཐོང་བའི་ཆོས་ལ་འཇའ་ལུས་སུ་གཤེགས་པ་བདུན་དང་། སོག་ཟློག་པ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན། ཀཿཐོག་པ་པདྨ་རྒྱལ་མཚན་སོགས་བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་མགོན་ཡོངས་སུ་
གྲགས་པ་མང་དུ་བྱོན་པ། རིག་འཛིན་འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོའི་གཏེར་ལུང་སོགས་ལས་བསྔགས་བརྗོད་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་ཞིང་། སྟག་ཤམ་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ལུང་ལས་ཀྱང་། མཇིང་ཡོན་སྤྲུལ་པ་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཞིག་པོ་གླིང་པ་སྣང་རྩེའི་གཙུག་ལག་འཛིན། །ཞེས་དང་། རྒྱལ་སྲས་སྤྲུལ་པ་གར་གྱི་མིང་འཛིན་པ། །ཟབ་གཏེར་བདག་པོ་སྟོད་ལུང་ཕྱོགས་སུ་འབྱུང་། །ཞེས་སོགས་ཚད་ཐུབ་ཀྱི་གཏེར་ལུང་རྣམས་དང་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དུ་མས་རྩོད་བྲལ་དུ་བསྔགས་པ། ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན་གྱི་སྐྱེ་མཐའ་གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་ཡང་སྲིད་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱུང་ཚང་བྲག་གི་གསང་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་ཆོས་སྐོར་ལས་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ། སྟ་གོན་དངོས་གཞི་གཉིས་སུ་ཡོད་པའི་ཐོག་མར་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ།ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །ཕྱག་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་བའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ བླ་མ་རྗེ་བཙུན་བཅས་པ་ཡིས༔ བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་སྟེ༔ སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་སྟོན་པ༔ མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ༔

第四，弟子准备：用事业瓶水给弟子们沐浴。撒放花朵并明确发起菩提心。
那么，由于过去发心发愿无量殊胜的缘故，世尊不死怙主无量寿智佛，其对等同虚空的一切众生赐予寿命和智慧成就的悲心加持超胜一切诸佛。这位佛尊的修持法门传承在各地区无量无边，其中特别殊胜的是无量寿佛亲自从大乐尊莲花生大士处传出的教法系列。
大师（莲师）在印度将此传给曼达拉瓦等人，在藏地授予具缘君臣等人的广中略各种教言，从经续伏藏传承中流传下来的有许多。这一法门是属于甚深伏藏类，伏藏师化身殊胜者莲师授记文中预言的十一位神奇掘藏师之一欧金希波林巴，又称为舞自在智慧游戏力，以幻相即基解脱的殊胜持行解脱一切与之结缘者于本初之地。
他的弟子中有七位在有生之年成就虹身，以及索朵巴罗卓坚赞、噶陀巴贝玛坚赞等广为人知的众多教法与众生的光辉怙主。持明者嘉措宁波的伏藏授记等中广泛赞叹他，从达山桑丹林巴的授记中也说道："颈曲化身虚空瑜伽士，希波林巴持明高寺主。"以及"王子化身持有舞之名，甚深伏藏主将现上道路。"
如是被可靠的伏藏授记和诸多圣者无争议地赞叹，天子丹增最后转世为伏藏大师桑杰林巴的转世，他从琼仓岩石秘密洞穴中取出的长寿修法诸佛会聚法系中，现在将进行根本灌顶修持。这分为准备和正行两部分，首先为了接受前行准备的次第，请献曼达。
如是令弟子献曼达。手掌中盛满鲜花，双手合十，随师诵：
嗟！不死长寿诸尊众，
上师尊者祈加持，
大乐尊您即导师，
阿阇黎您请垂念，
示现大菩提之道，
伟大怙主我顶礼。
;
USER: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示：ཚེ་འདི་ཕྱི་མ་བར་དོ་གསུམ༔ སྐྱབས་དང་རྟེན་པར་གྱུར་པའི་ཕྱིར༔ ཁྱོད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་ཀྱིས༔ འཁོར་བ་ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་ལས༔ བསྒྲལ་བའི་དོན་དུ་དབང་སྐུར་ཞིང༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། སློབ་མ་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དུ་སྡོམ་ལེན་ཡང་མདོར་བསྡུས་རེ་བྱ་བ་ལ། ཀྱེ་སློབ་མ་རྣམས་གསོན་ཅིག །རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་དོན་དུ་གཉེར་ཏེ་ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་བཞི་ཞུ་བ་ཡིན་པས། ཉིན་གཅིག་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བར་དུ་ཕྱིན་ཆད་སྡིག་པའི་ལས་མི་བགྱིད་པར་ཕྱི་སོ་སོ་ཐར་པ། ནང་བྱང་སེམས། གསང་བ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་རྣམས་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་བར་བྱ་སྙམ་པའི་སྙིང་སྟོབས་དང་ལྡན་པས་ལན་གསུམ་སྐད་གསང་མཐོན་པོས་ཁས་ལེན་གྱི་དམ་བཅའ་ཕུལ་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་ལ། བླ་མ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་ཐིག་ཚོན་སོགས་རབ་ཏུ་གནས་པའི་དམ་རྫས་ཡིན་པས་ནམ་ཡང་ཞེ་སྡང་ཕྲག་དོག་དང་མི་གཙང་བས་མི་གོས་པ། སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཞིང་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་པོ་ཡིན་པས་དད་གུས་ཆེན་པོས་མཆོད་པ། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཆོས་ཉིད་ཐབས་དང་ཐབས་བྱུང་གི་ལམ་ཡིན་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་སོགས་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཤེས་པར་བྱས་ལ་ནན་ཏན་ཆེན་པོས་གསུང་སྒྲོས་ལྟར་བསྲུང་བར་ཁས་བླང་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་བར་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཡན་ལག་བདུན་གྱི་རྫས་གཡོས་ཏེ། །སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་འཕེལ་བར་བགྱི། །ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་སྐྱབས་སེམས་རྒྱས་པར་བྱས་ལ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུད་ཏྡྷཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུད་ཏྡྷོ྅ཧཾ། ཞེས་སྦྱང། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་ཀླུབས་པ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་མཉམ་བཞག་གི་སྟེང་ན་ཚེ་བུམ་བདུད་རྩིས་གང་བ་འཛིན་པ། ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པར་གྱུར། ཧྲཱིཿ འཆི་མེད་མགོན་པོ་ཚེ་ཡི་ལྷ། །ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྐྱབས་མགོན་བླ་མའི་གསུང་བཞིན་དུ། །ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་བདག་ལ་ནོད། །ཅེས་ལན་གསུམ་གྱི་མཐར། བདག་དང་འགྲོ་ལ་ཚེ་དབང་སྩོལ། །ཞེས་མེ་ཏོག་གཏོར་ཅིག །ཆབ་གོས། ཤིས་བརྗོད། སྡོམ་ལྡན་སློབ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན། །འོད་ལུས་མཆོག་ལ་རེག་གྱུར་ཏེ། །མཁའ་སྤྱོད་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག །བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ལྷའི་འབྲས་བུ་རིང་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག །
དེ་ནས་བར་ཆད་བསལ་བའི་ཕྱིར་སྟ་གོན་གྱི་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། སྔར་ལྟར་བཏང་ནས། ཧཱུྃ། ཆོས་དབྱིངས་སྟོང་ཉིད་དག་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །ཡོན་ཏན་ལྷུན་རྫོགས་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །མཆོད་སྦྱིན་སྤྲིན་ཕུང་དམ་རྫས་ཕུད་འདི་འབུལ། །དམིགས་མེད་དགྱེས་པས་བཞེས་ལ་དབང་ཆེན་ཀུན། །ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་བསམ་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨིདཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི།



དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་རིམ་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ༔ སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་ས་ཐོབ་ཕྱིར༔ མགོན་པོས་འཇུག་ཅིང་གནང་དུ་གསོལ༔ ཅེས་ཞུ་ཞིང་། བླ་མས། ཀྱེ་མ་ཁྱེད་ཅག་ལས་འཕྲོ་ཅན༔ འདས་མ་འོངས་ད་ལྟའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི༔ རྒྱལ་བ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ རྩ་གསུམ་ཆོ་ག་འདི་མཁྱེན་པས༔ མངོན་རྫོགས་སངས་རྒྱས་རབ་ཐོབ་ཅིང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང༔ བདུད་ཀྱི་དཔུང་ཡང་འདི་ཡིས་བཅོམ༔ ཁྱེད་ཀྱང་བླ་མེད་མཆོག་ཐོབ་ཕྱིར༔ འདི་ཡི་རྗེས་སུ་ཀུན་ཞུགས་མཛོད༔ ཅེས་གནང་བ་སྦྱིན། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཚེ་དཔག་མེད་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར་ཏེ་སྤྲིན་གཏིབས་པ་བཞིན་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱོང་ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚུལ་བཞིན་བགྱི་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཡིད་གཞོལ་ཏེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས༔ འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་བཟུང༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ རང་
གཞན་དོན་གཉིས་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་མགྲོན་དུ་གཉེར༔ བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་ཡིད་འོང་སྤྱད་པར་བགྱི༔ འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ལན་གསུམ། བྱིན་རླབས་རྩ་བ་བླ་མ་དམ་པ་ལ༔ འདི་བཟུང་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་བར༔ གུས་པ་ཡིས་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། ཕྱི་སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་བླངས་ནས་བཟུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ལ༔ གནོད་པ་སྤང་ཞིང་དགེ་ཚོགས་བསྒྲུབ༔ དགེ་ཚུལ་དགེ་སློང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ལ༔ བདག་ནི་རྒྱུན་དུ་གནས་ཤིང་བསྲུང༔ ལན་གསུམ། ནང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བསླབ་པ་ལ་ཐོག་མར་སྨོན་པ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ འདི་བཟུང་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་བར༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཕ་མའི་འདུ་ཤེས་ཉེར་བཞག་སྟེ༔ མ་བསྒྲལ་བསྒྲལ་དང་མ་གྲོལ་དགྲོལ༔ དབུགས་མ་ཕྱུང་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་ཕྱིར༔ སྨོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

赐予我誓言次第，也请赐我菩提心，
佛法僧伽三宝尊，愿将三皈依赐我，
为于大解脱城中，证得不死金刚位，
祈请怙主允许我入坛赐许！
如是祈请后，上师答：
嗟！你等具有宿缘者，
过去现在未来佛，
一切诸佛无余尽，
了知三根本此仪轨，
证得圆满正觉果，
上师本尊依此法，
降服一切魔军众，
为证无上胜果故，
愿汝等皆入此道！
如是赐予许可。
前方虚空中安住无量寿佛诸佛会聚坛城，被三根本无量海围绕，如云密布而住。在彼面前，专心于积资净障七支祈愿三摩地，随师诵：
皈依三宝尊，供养三宝尊，
各别忏悔诸罪业，随喜众生之善行，
意中受持佛菩提，直至菩提我皈依，
诸佛正法贤圣众，为成自他二利故，
我今发起菩提心，发起殊胜菩提心，
普邀一切诸众生，愿行悦意胜菩提，
为利众生愿成佛！
（三遍）
加持之根本乃殊胜上师，
自此直至无上菩提间，
我以恭敬心而作皈依。
（三遍）
受持外别解脱戒并思维，随师诵：
于殊胜上师前，
身语意于诸众生，
断除危害修善集，
沙弥比丘菩萨戒，
我于别解脱戒律，
常时安住并守护。
（三遍）
内菩提心学处，首先发愿发殊胜菩提心，随师诵：
上师坛城诸尊垂念！
从今直至无上菩提，
于六道一切众生，
如父母般作意想，
未度者度未脱者脱，
为使未得喘息者，
得以喘息故发愿，
菩提心我今发起！
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示：ལན་གསུམ། འཇུག་པ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། ན་མོ། བདག་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་བར། །སྨོན་དང་འཇུག་པའི་བསླབ་བྱ་ཀུན་བསྲུང་ཞིང་། །སེམས་ཅན་མ་བརྒལ་བརྒལ་དང་མ་གྲོལ་དགྲོལ། །མ་ཞི་ཞི་བ་བྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་ཁོ་ན་བདག་གིས་བསྒྲུབ། །ཚུལ་འདི་ལྟར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །ལན་གསུམ། གསང་སྔགས་ཀྱི་བསླབ་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ། །ཐོབ་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ནི། །གསང་སྔགས་སྡོམ་པ་བདག་གིས་བཟུང་། །ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཉེས་ལྟུང་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོར་ཁྲིད་ལ་སྔོན་དུ་ལན་ཆགས་དང་དམ་ཚིག་ཤི་ཞིང་ཉམས་པ་རྣམས་ཕུལ་ཏེ་དྲངས་ནས་བསད་པར་མོས་པས་འཕྲོ་འདུ་བྱ། ཧྲཱི། བདག་གི་ལྷན་སྐྱེས་འཁྲུག་པའི་གདོན། །ཤ་ཟ་དམ་སྲི་མ་མོས་བཟུང་། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་པས་གཟིར་གྱིས་ནས། །བགེགས་ཀྱི་སྲོག་རྩ་ཆད་པར་གྱུར། །ཨོཾ་ཀུམྦྷཱནྡ་ཁཎྜ་རུ་ལུ་ཙཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ། ནམ་མཁར་ཚེ་ལྷའི་ཚོགས་ནས་འོད་ཟེར་ཁྲག་མདོག་མེ་ལྟར་འབར་བ་བྱུང་སྟེ་གདོན་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚིག་ནས་མེད་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨ་མྲ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་པས་བསྐྲད། ཕུང་པོ་ཉམ་ངའི་གྲོང་ཁྱེར་ལས། །ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཞིང་ས་སྟོངས། །དངོས་འཛིན་ཕག་རྒྱས་ནམ་མཁའ་ཁྱབ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་རལ་གྲི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཤར་སྒོར་རལ་གྲི་སྔོན་པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པས་གཙོ་བྱས་པདྨ་རི་རབ་ཉི་ཟླ་དང་ཁྲི་ལ་བཀའ་སྲུང་ཕྱོགས་སྐྱོང་སོགས་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དུས་རྟག་པའི་ཆས་སུ་བྱོན་པས་བསྐོར་ནས་བཞུགས། རང་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་མར་གྱུར་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཧཱུྃ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་མར་མེའི་ཕྲེང་བ་ལྟར་འཁོར་བས་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཧཱུྃ། ལན་ཉེར་གཅིག་བཟླས། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དུག །ང་རྒྱལ་འཕྲག་དོག་རྣམ་ལྔའི་ནད། །མི་ཚངས་བཞི་དང་ལོག་པ་བརྒྱད། །སྲོག་གཅོད་རྐུ་བ་འདོད་ལོག་སྤྱོད། །རྫུན་དང་ཕྲ་མ་རྩུབ་མོའི་ཚིག །ངག་བཞི་བརྣབ་སེམས་གནོད་སེམས་དང་། །ལོག་ལྟ་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔའི་སྐྱོན། །ཁྱད་པར་དམ་ལས་འགལ་བའི་ཉེས། །རྩ་བ་ཡན་ལག་ཉེས་ལྟུང་བཅས། །སྤྱོད་ལམ་ལོག་ཏུ་སོང་བ་དང་། །དགེ་བ་མ་བསྒྲུབ་སྡིག་པ་བྱས། །སྡོམ་པ་རྣམ་གསུམ་ལས་འདས་ཤིང་། །ལྡན་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་རྣམས། །ཉམས་པའི་ཉེས་ལྟུང་མཐོལ་ལོ་བཤགས།
Computer: 三遍。
行菩提心发殊胜菩提心：
南摩（藏文：ན་མོ，梵文拟音：na mo，梵文天城体：न मो，梵文泰卢固体：న మో，汉语字面意义：顶礼，汉语拟音：那摩）！
我已发起大菩提心，
从今直至无上菩提，
誓护一切愿行学处，
未度者度未脱者脱，
未息者息以此方式，
唯一修持佛陀教法，
如是方式发菩提心。
三遍。
密咒学处：
具足菩提心，
为证得佛陀，
如金刚之身，
我持密咒戒。
三遍。
然后为净罪过，带至坛城东门前，先观想偿还债主及违犯誓言者供养后引至斩杀，做意聚散：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：啥）！
我之俱生扰乱魔，
被食肉违誓母魔抓，
用金刚橛钉刺后，
障碍命脉已断绝。
嗡贡班达堪达如如赞达利吽啪（藏文：ཨོཾ་ཀུམྦྷཱནྡ་ཁཎྜ་རུ་ལུ་ཙཎྜ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ kumbhāṇḍa khaṇḍa ru lu caṇḍāli hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं कुम्भाण्ड खण्ड रु लु चण्डालि हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం కుమ్భాణ్డ ఖణ్డ రు లు చణ్డాలి హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡盆瓮钵碎裂杀魔女吽啪，汉语拟音：嗡贡班达堪达如如赞达利吽啪）
虚空长寿本尊众放射如血色火焰般光芒，焚烧所有魔障使之无余。
嗡阿木利达贡达里哈那哈那吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ amṛta kuṇḍali ha na ha na hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं अमृत कुण्डलि ह न ह न हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం అమృత కుణ్డలి హ న హ న హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡甘露盘绕杀杀吽啪，汉语拟音：嗡阿木利达贡达里哈那哈那吽啪）
如是驱逐。
从蕴聚可怖之城中，
界与处地皆已清空，
实执印遍满虚空，
身语意所依自然成。
嗡娑巴哇舒达萨尔瓦达尔玛娑巴哇舒多杭（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ，梵文拟音：oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'haṃ，梵文天城体：ओं स्वभाव शुद्धाः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ శుద్ధాః సర్వ ధర్మాః స్వభావ శుద్ధోऽహం，汉语字面意义：嗡自性清净一切法自性清净我，汉语拟音：嗡娑巴哇舒达萨尔瓦达尔玛娑巴哇舒多杭）。
空性中从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）字变成宝剑，完全转变后，东门有蓝色宝剑，由吽字标记，以此为主的莲花、须弥山、日月及宝座上，围绕着护法、方位神等一切护法眷属，以外内密常时装束现身。
自身变为瑜伽母，从金刚吽字生出咒鬘如灯焰般环绕，观想一切罪过清净。
嗡阿尤嘉那班杂萨玛雅吽啥吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ āyurjñāna badzra sa ma ya hūṃ hrīḥ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं आयुर्ज्ञान बज्र स म य हूं ह्रीः हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆయుర్జ్ఞాన బజ్ర స మ య హూం హ్రీః హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡长寿智慧金刚誓言吽啥吽啪，汉语拟音：嗡阿尤嘉那班杂萨玛雅吽啥吽啪）！
嗡阿尤嘉那吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āyurjñāna hūṃ，梵文天城体：ओं आयुर्ज्ञान हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆయుర్జ్ఞాన హూం，汉语字面意义：嗡长寿智慧吽，汉语拟音：嗡阿尤嘉那吽）！
诵二十一遍。
贪欲嗔恚痴三毒，
傲慢嫉妒五种病，
四种不净八种邪，
杀盗邪淫不净行，
妄语离间粗恶语，
四语贪心害心及，
邪见烦恼五毒过，
特别违背誓言罪，
根本支分诸堕罪，
行为邪道而转行，
未行善业造恶业，
违犯三种别解脱，
所具誓言皆失坏，
失坏罪堕今忏悔。


 ལན་གསུམ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམས་ཡང་དག་པར་བླང་བར་
བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རྣམས༔ སྒོ་གསུམ་སྡོམ་ལ་གནས་པ་ལྟར༔ འདི་བཟུང་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ བླ་མེད་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ ཕར་ཕྱིན་དྲུག་སློབ་སྡོམ་གསུམ་བཟུང༔ བདག་གིས་སྡོམ་བཟུང་མ་གྲོལ་སྒྲོལ༔ དབུགས་དབྱུང་མྱ་ངན་འདས་ལ་འགོད༔ ལན་གསུམ། གསང་བ་རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རིགས་ལྔས་བསྡུས་པ་རྣམས་བཟུང་དགོས་པས་ཐོག་མར་དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་འདི་ལ་སྙན་གཏོད་འཚལ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་བཟུང་མི་གཏང་བསྒྲུབ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤང་མི་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ ཐེག་པ་གསུམ་དང་ཆོས་རྣམས་བཤད༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བརྩོན་པར་བྱ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན༔ ཇི་སྐད་བསྒྲགས་པས་མཚོན་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གུས་ཤིང་འགྲོ་ལ་བརྩེ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྲུང༔ ལུས་དང་
སྲོག་ལ་བབས་པར་གྱུར་ན་ཡང༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་འདའ་མི་བྱ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཚེ་དཔག་མེད་རྒྱལ་བ་འདུས་པ་དམར་པོ་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན། ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དཀར་དམར་མཐིང་གས་མཚན་པར་མོས་ཤིག །དྲིའི་ཐིག་ལེ་གནས་གསུམ་དུ་བཀོད། བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག་སྟེ་འབྲུ་གསུམ་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། གནས་གསུམ་གྱི་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །རྩ་སྔགས་བརྗོད། རོལ་མོ་བསྒྲག །སུ་པྲ་ཏིཥྛ་དང་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་བརྟན་པར་བྱ། སོ་ཤིང་རྭ་བ་བཅས་འདུ་བྱས་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་སླད་དུ་སོ་ཤིང་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ་ཐལ་མོའི་བར་དུ་ཟུངས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དོར་བ་ཞུ། རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ བཟང་ངན་པྲ་རྟགས་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཧཱ་ས་ཧཱ། དེ་ལྟར་དོར་བས་སོ་ཤིང་རྩེ་མོ་དབུས་སུ་བསྟན་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། ཤར་དུ་ཞི་བ། ལྷོར་རྒྱས་པ། ནུབ་ཏུ་དབང་། བྱང་དུ་དྲག་པོ། མཚམས་སུ་ལས་ཕྲན་ཚེགས་འགྲུབ་པར་གསུངས་སོ།

三遍。将正确受持入菩提行的戒律，应以此想法随师诵：
如同往昔善逝诸佛王，
三门持戒而住一般，
直至轮回未空之间，
无上入行菩提心，
我等众人发起之，
修学六度持三戒，
我受此戒度未度，
令得喘息入涅槃。
三遍。密乘持明咒的誓言由五部所摄，首先应持守的誓言宣说，请谛听：
持三宝不舍修持，
金刚部之誓言为，
金刚铃杵手印及，
菩提心不应舍弃，
是为金刚部誓言。
宝生部之誓言为，
四种布施常时施，
是为宝生部禁戒。
莲花部之誓言为，
三乘及诸法宣说，
是为莲花部誓言。
事业部之誓言为，
精进利益众生事，
是为事业部禁戒。
如所宣说象征的一切誓言皆正确受持后守护，应以此想法随师诵：
恭敬三宝慈悲众，
根本支分诸誓言，
纵使危及身与命，
根本支分誓不违。
三遍。然后，你们观想自己为无量寿佛诸佛会聚（本尊），红色，结等持印持寿命宝瓶，具足报身装饰，跏趺坐于莲花月垫上，三处分别以白红蓝色嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡阿吽）标记。
涂香点于三处，将甘露置于舌上，念诵三字和百字明。观想三处三字放光，迎请无量身语意金刚本性的智慧尊融入。
念诵根本咒，奏乐，念诵苏巴拉提斯塔（藏文：སུ་པྲ་ཏིཥྛ，梵文拟音：su pra tiṣṭha，梵文天城体：सु प्र तिष्ठ，梵文泰卢固体：సు ప్ర తిష్ఠ，汉语字面意义：善安住，汉语拟音：苏巴拉提斯塔）并撒花，以作稳固。
准备咬木和羊毛，为了察验成就征兆，请将装饰着花朵的咬木置于手掌之间，随师诵后投向米堆坛城：
诸佛会聚本尊众，
祈请显示善恶相，
哈萨哈（藏文：ཧཱ་ས་ཧཱ，梵文拟音：hā sa hā，梵文天城体：हा स हा，梵文泰卢固体：హా స హా，汉语字面意义：笑，汉语拟音：哈萨哈）！
如是投掷后，若咬木尖端朝向中央，表示获得殊胜成就；朝向东方，表示息业成就；朝向南方，表示增业成就；朝向西方，表示怀业成就；朝向北方，表示诛业成就；朝向四隅，表示成就小事业。


 །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དོན་དུ་ཟབ་མོའི་ཆོས་བཤད་པ་འདི་ལ་གསན་འཚལ། ཀྱེ་
མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་འདྲ་མཐོང་བ་ནི༔ ཨུ་དུམྦ་རའི་མེ་ཏོག་ཅི་བཞིན་དུ༔ བརྒྱ་ལམ་དག་ན་རེས་འགའ་ཙམ་ཞིག་འབྱུང༔ དེ་བས་གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་དཀོན༔ དེ་ཕྱིར་ཁྱོད་ནི་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ མ་ནོར་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་པས་བསོད་ནམས་ཆེ༔ སྲུང་སྐུད་ལྔ་བསྒྲིལ་མདུད་པ་གསུམ་ལྡན་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་ཕོའི་དཔུང་པ་གཡས་མོའི་གཡོན་དུ་བཅིངས་ལ་སྲུང་སྐུད་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་དང་ལྡན་པ་དཔུང་པར་བཅིངས་པས་སྒོ་གསུམ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་མོས་ཤིག །རྟ་མགྲིན་གྱི་སྔགས་མཐར། རཀྵ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཏགས་པ་བརྗོད། མདུད་པའི་སྟེང་ལས་ཆུས་མནན། རྒྱ་གྲམ་གྱི་རྒྱས་བཏབ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཀུ་ཤ་འབྲུ་གསུམ་བརྗོད་པས་བྱིན་བརླབས། རྨི་ལམ་གྱི་ལྟས་མི་འཁྲུགས་ཤིང་བཟང་ངན་གྱི་མཚན་མ་གསལ་བར་སྟོན་པའི་སླད་དུ་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ཆུང་བ་སྔས་དང་ཆེ་བ་སྟན་གྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ཤིག །འབྲུ་གསུམ་བརྗོད་བཞིན་ཀུ་ཤ་ཆེ་ཆུང་ལག་ཏུ་གཏད། དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྱེས། འདེགས་པའི་རྒྱ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་སྟ་གོན་ལྷ་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བའི་ཀློང་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བཞུགས་པར་མོས་ལ་ཚོམ་བུ་སོགས་བསྡུ། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་དོ། །གཉིས་པ་དབང་དངོས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞིར་རས་བྲིས་སམ་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་མཉྫི་
ལ་སྔར་སྟ་གོན་བྱས་པའི་བུམ་པ་བཞག །དེའི་སྟེང་ངམ་མདུན་གང་བདེར་ཚེ་གཏོར་འབྲང་རྒྱས་དང་ལྷ་ཙཀ་ཚང་བ། རྒྱབ་ཏུ་བནྡྷ་མཚན་ལྡན་ཆང་དང་ཆོས་སྨན་མངར་གསུམ་སྦྱར་བས་བཀང་བའི་ཁར་མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུ་ར་བརྡལ་བར་ཆོས་འབྱུང་ཉིས་བརྩེགས་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བར་ཧྲིཿམ། འདབ་བཞིར་ཧ་རི་ནི་ས། རྒྱབ་ཏུ་དབྱངས་གསལ་བྲིས་པ་བཞག་ལ་དར་དམར་གྱིས་བཀབ་པའི་སྟེང་དུ་ཤེལ་རྡོ་བཀོད། སྨན་རག་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ། ལས་བུམ། རིག་ཙཀ་སོགས་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་དང་། སྔོན་གཏོར། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། ཆད་བརྟན་སོགས་ཚང་བར་བྱས་ལ། ལས་བྱང་གི་བརྒྱུད་འདེབས་ནས་བརྩམ་སྟེ་གཞུང་བསྲང། བྱིན་འབེབ་སྐབས་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྟིམ། བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ། བུམ་བཟླས། སྟོང་ཚིགས། ཚེ་འགུགས་མཐར་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་དང་། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་བསྒྲལ་བསྟབ་ཀྱི་བར་དུ་བཏང་ཞིང་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར། སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད་དོ།

为了不退转之故所说甚深法，请谛听。嗟！
具缘善男子等请听！
见到如此三根本坛，
如同优昙钵罗之花，
百次中偶一次才现，
因此密咒行者极为稀，
故而你等具缘善男子，
无误如法修持福德大。
将五股保护线绳三结，用咒语加持后，男的系在右肩，女的系在左肩，将带有金刚结的保护线系在肩上，观想保护三门一切障碍。
马头明王咒末加：惹咔库如吽（藏文：རཀྵ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ，梵文拟音：rakṣa kuru hūṃ，梵文天城体：रक्ष कुरु हूं，梵文泰卢固体：రక్ష కురు హూం，汉语字面意义：保护作吽，汉语拟音：惹咔库如吽）！
如是念诵，结上以水压，印以十字印后，念：嗡班杂惹咔惹咔吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ badzra rakṣa rakṣa hūṃ，梵文天城体：ओं बज्र रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：ఓం బజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：嗡金刚保护保护吽，汉语拟音：嗡班杂惹咔惹咔吽）！
诵三字咒加持古夏草。为了使梦兆不紊乱且清晰显示善恶征兆，请接受小束古夏草作枕头，大束作坐垫。
诵三字时将大小古夏草交给弟子。回向功德后弟子散去。
以举印和"嗡班杂萨玛雅匝"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：oṃ badzra sa ma ya dza，梵文天城体：ओं बज्र स म य ज，梵文泰卢固体：ఓం బజ్ర స మ య జ，汉语字面意义：嗡金刚誓言入，汉语拟音：嗡班杂萨玛雅匝）诵念，观想准备本尊被迎请至前方虚空的光网中安住，收起米粒等。诵百字明。
第二，正式灌顶：在坛城基础上，布置唐卡或以米粒排列本尊数量，中央木台上放置先前准备好的宝瓶。在其上方或前方随宜放置丰富的长寿食子和完整的本尊卡片。后方放置具相标志的班达瓶，内盛酒和药物与三甜混合，瓶口放置镜子，涂上赤砂，在上面画双层法界，中央是四瓣莲花，莲心画啥玛（藏文：ཧྲིཿམ，梵文拟音：hrīḥ ma，梵文天城体：ह्रीः म，梵文泰卢固体：హ్రీః మ，汉语字面意义：啥玛，汉语拟音：啥玛），四瓣上画哈日尼萨（藏文：ཧ་རི་ནི་ས，梵文拟音：ha ri ni sa，梵文天城体：ह रि नि स，梵文泰卢固体：హ రి ని స，汉语字面意义：哈日尼萨，汉语拟音：哈日尼萨），背面写母音和子音，盖上红绸，上面放置水晶石。
准备药物、血肉和食子三种，外供品，护法食供，事业瓶，智慧卡片等所需用品，以及预备食子、会供用品、补缺固定用品等齐全，按事业文的传承祈请开始正修持。
加持降临时将准备仪式的本尊融入坛城，尽力持咒，宝瓶持咒，空赞，召摄寿命，最后宝瓶本尊融化为光，护法食供，解脱会供，直到执行完毕，投掷智慧花，获得允许接引弟子入坛。


 །དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་གཏང་ཞིང་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད་རྣམས་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱིས་ཁྱུང་ཚང་ནོར་བུའི་བྲག་གི་གུ་རུའི་གསང་ཕུག་གོང་མ་ཤེལ་གྱི་བྲག་ཕུག་ནས་དམ་རྫས་ཨ་མྲྀཏའི་ཕབས་རྒྱུན་སོགས་
དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་མཐུན་བྱས་ལ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མིག་དར་མེ་ཏོག་སྦྱིན། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ མགོན་པོ་ཚེ་ཡི་དབང་དང་ལྡན༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ཏུ་ཡང་དག་འཇུག༔ ལས་དང་སྐལ་བ་ལྡན་པའི་བུར༔ དམ་པ་མཆོག་ཉིད་བདག་ལ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ལ་འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ལྷ༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༔ ཞི་བ་ཆགས་བྲལ་དམ་པའི་ཆོས༔ ཚོགས་མཆོག་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ལ༔ དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱ། དེའི་སླད་དུ་ཚེའི་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ཞུས་ལ་ལམ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་བདག་ལ་དགོངས༔ བདག་གིས་འགྲོ་རྣམས་མ་ལུས་བསྒྲལ་ནས་ནི༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་འགོད་བྱའི་ཕྱིར༔ འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ལྷ་ཚོགས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི༔ ལན་གསུམ། དབང་གི་གཞི་འགོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ལ་སྒོ་
གསུམ་གྱི་གནད་གཅུན་ཏེ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་གནས་ཁང་པདྨོ་བདེ་ཆེན་བཀོད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་རྨ་བྱས་བཏེགས་པའི་ཁྲི་པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཁྱེད་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཧྲཱིཿདམར་པོ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཁྱེད་རང་སྐད་ཅིག་གིས་ཚེ་དཔག་མེད་རྒྱལ་བ་འདུས་པ་པདྨ་རཱ་གའི་ལྷུན་པོ་ལྟར་དམར་གསལ་གཟི་བརྗིད་འབར་བ། ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་མཉམ་གཞག་འཆི་མེད་ཚེའི་བུམ་པ་བསྣམས་ཤིང་ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། ཕྱི་རོལ་དུ་ཚེ་བདག་རྒྱལ་བ་རིགས་བཞི། ལྷ་མོ་བརྒྱད། སྒོ་མ་བཞི་སོགས་འཁོར་ཚོགས་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཉི་མ་དང་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་བཞིན་གསལ་བའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས་བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་པ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རིག་འཛིན་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས། ཁྱེད་རང་ལ་གཉིས་མེད་དུ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །སྤྲོ་ན་ལས་བྱང་ལྟར་སྤྱན་འདྲེན་བརྗོད། བསྡུ་ན་མི་དགོས། རྩ་སྔགས་མཐར། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ བཏགས་པ་དྲག་ཏུ་བརྗོད། སྤོས་རོལ་
བཅས་བྱིན་དབབ། དེ་ལྟར་དབབ་པའི་ཡེ་ཤེས་པའི་རྒྱུན་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །སུ་པྲ་ཏིཥྛ་སོགས་བརྗོད། རྒྱ་གྲམ་མགོར་བཞག །སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་དང་ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མའི་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་བླ་ཚེ་འཐོར་ཉམས་ཡར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། བརྟན་གཡོ་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་དྭངས་མ། རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་མ་ལུས་པ་འོད་དང་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པར་བསྡུས་ཏེ་ལུས་སྲོག་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །མདའ་དར་གཡབ་ལས་བྱང་ལྟར་ཚེ་འགུགས་གྱེར། སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་ཞེས་པ། འདི་ལ་ཞེས་བསྒྱུར་བ་སོགས་བྱ།

然后为弟子们施沐浴，进行障碍食子施放、发布命令以及结界，皆按事业文进行。明确发起菩提心。
"化身伏藏大师希波林巴，舞自在智慧游戏力，从琼仓宝石岩上部的上师秘密洞穴水晶岩洞中，与甘露降流等圣物一起取出的长寿修法诸佛会聚正行灌顶"等作为开场白，请弟子献曼达。
做共同的连接，用三字咒给眼布和花朵加持。随师诵此祈请：
嗟呼！怙主具有长寿力，
完全进入诸坛城，
愿赐具业缘之子，
最胜殊胜之法宝。
三遍。
"我从此时直至菩提本性之间，皈依上师、坛城诸尊及佛与佛子众"，以此想法随师诵：
五智本性诸本尊，
诸佛菩萨圣众等，
寂静离欲殊胜法，
胜众不退转圣者，
一切时中我皈依。
三遍。
为一切众生之利益，愿证得不死金刚无量寿佛之果位。为此目的，祈请深奥的长寿灌顶并修持此道。以此想法随师诵：
持明长寿诸尊请垂念，
为将一切众生度脱已，
安置无上胜菩提果故，
我将修持不死持明众。
三遍。
为确立灌顶基础并引降智慧尊，调服三门要点，如此观想：
用事业咒净化，以萨巴哇（藏文：སྭ་བྷཱ་བ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：萨巴哇）清净。
空性中，住处为莲花大乐庄严宫殿，孔雀承托的宝座上，莲花月垫上有你们的心性，红色啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：啥）字。从中放射光芒聚集后完全转变，刹那间你们变成无量寿佛诸佛会聚，如同红宝石山般红色明亮，威严炽盛，安详微笑，以丝绸和珍宝装饰，双手结等持印持不死长寿宝瓶，以金刚跏趺坐姿而住。
外围是长寿四部佛王、八天女、四门守护等眷属，幻化出无量不可思议的化身，如太阳和光芒般明亮。额间有嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡），喉间有阿（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），心间有吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），从中放光，从西方极乐净土迎请与所修相同的智慧尊，被诸佛菩萨、持明、天众和仙人环绕。观想他们与你们融为一体。
如果想详细一些，可按事业文念诵迎请文。简略则不需要。
在根本咒后，加诵：阿威夏雅阿阿（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：ā be śa ya a āḥ，梵文天城体：आ बे श य अ आः，梵文泰卢固体：ఆ బే శ య అ ఆః，汉语字面意义：降临啊，汉语拟音：阿威夏雅阿阿）！
迪吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：入融成一体，汉语拟音：匝吽邦吙）！
激烈地念诵。焚香并伴以音乐加持。如此降临的智慧尊之流，愿直至证得菩提之间恒常安住！
诵苏巴拉提斯塔（藏文：སུ་པྲ་ཏིཥྛ，梵文拟音：su pra tiṣṭha，梵文天城体：सु प्र तिष्ठ，梵文泰卢固体：సు ప్ర తిష్ఠ，汉语字面意义：善安住，汉语拟音：苏巴拉提斯塔）等。
在头顶结十字印。上师心间放射光芒，激发前方生起本尊的心续，从中放射不可思议的光芒和迅速使者众，收摄你们散失的生命精华等，以及坚固不坚固器世间有情世间的精华，诸佛菩萨的加持智慧无余，以光和明点的形式，感受它们渗入你们的身命。
挥动箭与彩带，按事业文持诵召摄寿命歌词，将"修持胜者赐予我"改为"赐予此等"等等。


 སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་ཞེས་པ། འདི་ལ་ཞེས་བསྒྱུར་བ་སོགས་བྱ། འགྲིམ་དཀྱིལ་བཀོད་ལ། སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་ཚེ་རབས་ལས་ཀྱིས་འབྲེལ་བ་གང་ཡིན་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག་ཅིག་སྙམ་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་འདོར་བ་ཞུ། ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་ཕོ་བྲང་དུ༔ འབྲེལ་བའི་མེ་ཏོག་འདི་དོར་བས༔ སྔོན་ནས་ལས་འཕྲོས་གང་འབྲེལ་བའི༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་ཕྲད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག །མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བབས་ན་རྣམ་སྣང་རྡོ་རྗེ༔ ཤར་དུ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ༔ ལྷོར་རཏྣ་རྡོ་རྗེ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་རྡོ་རྗེ༔ བྱང་དུ་ཀརྨ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཡིན་ཞིང་གསང་བའི་མཚན་ཡང་དེ་ལྟར་ཡིན་པས་མ་
བརྗེད་པར་ཟུངས་ཤིག །མེ་ཏོག་སླར་སྤྱི་བོར་བཀོད། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་མིག་དར་ལྷན་ཅིག་བསལ་བར་མོས་ཤིག །ཇི་ལྟར་མིག་མཁན་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ རབ་རིབ་ལིང་ཏོག་བསལ་བ་ལྟར༔ དེ་བཞིན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ད་ཕྱེ་ཡིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ མཚམས་མེད་ལྔ་ཡི་སྡིག་ཀྱང་བྱང༔ ཙཀྵུཿམཎྜ་ལ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་སོང་། དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། མགོན་པོ་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་བསྒྲུབ་ཕྱིར༔ བདག་ལ་དབང་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས། ཨོཾ་སརྦ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས། འཇིག་རྟེན་འདྲེན་པའི་སོགས་ཤློཀ་གཅིག །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སློབ་མ་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་འཆི་མེད་ཚེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བས་སྤྱི་བོ་ནས་
དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར༔ ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས༔ དེ་བཞིན་བདག་གིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་བུམ་ཆུ་འཐོར་བས་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །རྡོ་རྗེའི་མཚན་དཔེ་ཐོབ་པར་མོས་པ་སྐུའི་དབང་། མགྲིན་པར་བཞག་ནས་བུམ་ཆུ་བླུད་པས་ངག་སྒྲིབ་དག །གཞོམ་མེད་ནཱ་དའི་སྒྲ་དབྱངས་ལྡན་པར་མོས་པ་གསུང་། སྙིང་གར་བཞག་ནས་དབྱིངས་དང་རིག་པ་ཟུང་འཇུག་གི་དོན་ངོ་སྤྲད་པས་ཡིད་སྒྲིབ་དག །རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུའི་རང་ཞལ་མཇལ་བ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བརྡ་སྤྲད་པ་དང་མཐུན་པའི་ལག་ལེན་ཀྱང་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་སོ་སོའི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ནས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་ཁྱེད་རང་ཡང་འཆི་མེད་ཚེ་ལྷ་གཙོ་འཁོར་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །ཙཀླི་རེ་རེ་བཞིན་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད༔ ཚེ་ཡི་བདག་པོ་སྐུ་མདོག་དམར༔ མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ འགྱུར་བ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ ཚེ་དཔག་མེད་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛཿཛཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཞེ་སྡང་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པ༔ མེ་ལོང་
ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿབཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ང་རྒྱལ་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པ༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

"修持胜者赐予我"改为"赐予此等"等等。排列周遍坛城。先前所给的花朵，愿其落在与你宿业相关的本尊处，应以此想法随师诵，请投掷：
无量寿佛怙主宫殿中，
投掷具缘此花时，
宿世业缘相连者，
愿遇本尊之圣尊。
嗡普谢格日哈悉地吙（藏文：ཨོཾ་པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་སིདྡྷི་ཧོ，梵文拟音：oṃ puṣpe gṛhṇa siddhi ho，梵文天城体：ओं पुष्पे गृह्ण सिद्धि हो，梵文泰卢固体：ఓం పుష్పే గృహ్ణ సిద్ధి హో，汉语字面意义：嗡花接受成就呼，汉语拟音：嗡普谢格日哈悉地吙）！
如此请投掷。花落在坛城中央是毗卢遮那金刚，东方是不动金刚，南方是宝生金刚，西方是莲花金刚，北方是事业金刚之部，密名也是如此，请不要忘记。
将花朵重新置于头顶。观想无明障蔽和眼布一起被去除。
如同眼科医王为，
去除翳障混浊般，
同样善男子汝之，
智慧光明今开启，
请看此殊胜坛城，
五无间罪亦得净。
恰库曼达拉帕拉韦夏雅啪（藏文：ཙཀྵུཿམཎྜ་ལ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：cakṣuḥ maṇḍala pra be śa ya phaṭ，梵文天城体：चक्षुः मण्डल प्र बे श य फट्，梵文泰卢固体：చక్షుః మణ్డల ప్ర బే శ య ఫట్，汉语字面意义：眼坛城入啪，汉语拟音：恰库曼达拉帕拉韦夏雅啪）！
请观想亲见智慧大坛城和所依能依一切本尊。
这样完成入坛仪轨后，为请求正行灌顶献曼达。随师诵此祈请：
怙主长寿诸本尊垂念！
为修不死金刚身，
祈请赐予胜灌顶！
三遍。
从上师心间放光，迎请满虚空的灌顶诸尊。嗡萨尔瓦班杂萨玛扎（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文拟音：oṃ sarva badzra sa mā dza，梵文天城体：ओं सर्व बज्र स मा ज，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ బజ్ర స మా జ，汉语字面意义：嗡一切金刚集会，汉语拟音：嗡萨尔瓦班杂萨玛扎）！
嗡班杂阿岗（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ badzra arghaṃ，梵文天城体：ओं बज्र अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం బజ్ర అర్ఘం，汉语字面意义：嗡金刚供水，汉语拟音：嗡班杂阿岗）等。
"世间引导"等一偈。
祈请一切如来赐予弟子灌顶！
如是祈请后，观想他们以种种吉祥相，以盛满不死甘露水流的长寿宝瓶，从顶门为你灌顶。
持取宝瓶，念：
如同诞生之时中，
诸天为其沐浴般，
以彼清净天之水，
如是我今作灌顶。
嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢嘎德萨玛雅西日耶吽（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva ta thā ga ta a bhi ṣe ka te sa ma ya śrī ye hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व त था ग त अ भि षे क ते स म य श्री ये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ త థా గ త అ భి షే క తే స మ య శ్రీ యే హూం，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶誓言吉祥吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢嘎德萨玛雅西日耶吽）！
将宝瓶置于头顶并洒宝瓶水，净除身业障碍，观想获得金刚相好，这是身灌顶。
置于喉间并灌以宝瓶水，净除语业障碍，观想获得无坏那达（本初音）妙音，这是语灌顶。
置于心间，开示法界与觉性双运的意义，净除意业障碍，观想见到明空法身本面，这是意灌顶。
如是按所传指示进行实际操作。
坛城诸尊各自身体中放射第二智慧身融入你们，观想自己与不死长寿本尊主尊眷属无二。
逐一将智慧卡片置于头顶，诵：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：啥）！
五智慧之本性，
长寿主尊身红色，
等持印持长寿瓶，
无变金刚之身体，
无量寿佛赐灌顶。
嗡玛玛嘉那阿玛惹尼吉万提吽布伦匝匝阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛཿཛཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma jñā na a mā ra ṇi dzī banti hūṃ bhrūṃ dzaḥ dzaḥ a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म ज्ञा न अ मा र णि जी बन्ति हूं भ्रूं जः जः अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ జ్ఞా న అ మా ర ణి జీ బన్తి హూం భ్రూం జః జః అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我智慧不死生存吽布伦匝匝灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛嘉那阿玛惹尼吉万提吽布伦匝匝阿毗新恰吽）！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）！
嗔恚自性清净故，
镜像智慧之本性，
等持印持长寿瓶，
不动金刚赐灌顶。
嗡玛玛阿尤班杂阿克协比雅阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿབཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma āyuḥ badzra akṣo bhya a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म आयुः बज्र अक्षो भ्य अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ ఆయుః బజ్ర అక్షో భ్య అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我长寿金刚不动灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿尤班杂阿克协比雅阿毗新恰吽）！
骄慢自性清净故，
平等智慧之本性，
等持印持长寿瓶，
宝生金刚赐灌顶。


 ཨོཾ་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿརཏྣ་ཏྲཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འདོད་ཆགས་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པ༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ པདྨ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿཧྲཱིཿཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཕྲག་དོག་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པ༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ དོན་གྲུབ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པ༔ ནམ་མཁའི་ཁམས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ༔ མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པ༔ ས་ཡི་ཁམས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ༔ མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ སངས་རྒྱས་སྤྱན་མའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པ༔ མེ་ཡི་ཁམས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ༔ མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ གོས་དཀར་མོ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འདུ་བྱེད་
ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པ༔ རླུང་གི་ཁམས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ༔ མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ ཡུམ་ཆེན་སྒྲོལ་མའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་ཚེ་བདག་མོ༔ སྒེག་ཅིང་འཛུམ་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན༔ སྟོང་ཁམས་ཡོངས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ༔ རིན་ཆེན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བཅུད་སྡུད་མ༔ ལྷ་མོ་སྔོན་མོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་ཚེ་བདག་མོ༔ སྒེག་ཅིང་འཛུམ་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན༔ སྟོང་ཁམས་ཡོངས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ༔ རིན་ཆེན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བཅུད་སྡུད་མ༔ ལྷ་མོ་སེར་མོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་ཚེ་བདག་མོ༔ སྒེག་ཅིང་འཛུམ་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན༔ སྟོང་ཁམས་ཡོངས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ༔ རིན་ཆེན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བཅུད་སྡུད་མ༔ ལྷ་མོ་དམར་མོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་ཚེ་བདག་མོ༔ སྒེག་ཅིང་འཛུམ་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན༔ སྟོང་ཁམས་ཡོངས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ༔ རིན་ཆེན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བཅུད་སྡུད་མ༔ ལྷ་མོ་ལྗང་མོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཤར་ཕྱོགས་ཞི་བའི་ལས་མཛད་མ༔ དཀར་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་བུམ་པ་འཛིན༔
ཤར་གྱི་སྒོ་མའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་མ༔ སེར་མོ་ཞགས་པ་བུམ་པ་འཛིན༔ ལྷོ་ཡི་སྒོ་མའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་པཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཕྱོགས་དབང་གི་ལས་མཛད་མ༔ དམར་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་བུམ་པ་འཛིན༔ ནུབ་ཀྱི་སྒོ་མའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་མ་སྥོ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བྱང་ཕྱོགས་དྲག་པོའི་ལས་མཛད་མ༔ ལྗང་མོ་དྲིལ་བུ་བུམ་པ་འཛིན༔ བྱང་གི་སྒོ་མའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

嗡玛玛阿尤惹那当阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿརཏྣ་ཏྲཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma āyuḥ ratna trāṃ a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म आयुः रत्न त्रां अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ ఆయుః రత్న త్రాం అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我长寿宝生当灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿尤惹那当阿毗新恰吽）！
贪欲自性清净故，
妙观察智慧本性，
等持印持长寿瓶，
莲花金刚赐灌顶。
嗡玛玛阿尤啥阿米德瓦阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿཧྲཱིཿཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma āyuḥ hrīḥ a mi dhe va a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म आयुः ह्रीः अ मि धे व अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ ఆయుః హ్రీః అ మి ధే వ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我长寿啥阿弥陀佛灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿尤啥阿米德瓦阿毗新恰吽）！
嫉妒自性清净故，
成所作智慧本性，
等持印持长寿瓶，
不空成就金刚赐灌顶。
嗡玛玛阿尤嘎尔玛阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma āyuḥ karma a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म आयुः कर्म अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ ఆయుః కర్మ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我长寿事业灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿尤嘎尔玛阿毗新恰吽）！
识蕴清净之本性，
于虚空界得自在，
等持印持长寿瓶，
法界自在母赐灌顶。
嗡玛玛阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿毗新恰吽）！
受蕴清净之本性，
于地界中得自在，
等持印持长寿瓶，
佛眼母尊赐灌顶。
嗡玛玛阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿毗新恰吽）！
想蕴清净之本性，
于火界中得自在，
等持印持长寿瓶，
白衣母尊赐灌顶。
嗡玛玛阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿毗新恰吽）！
行蕴清净之本性，
于风界中得自在，
等持印持长寿瓶，
大母度母赐灌顶。
嗡玛玛阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿毗新恰吽）！
一切智慧长寿主，
妩媚微笑之姿态，
统摄千界得自在，
手持珍宝长寿瓶，
五大元素精华摄，
蓝色天女赐灌顶。
嗡玛玛阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿毗新恰吽）！
一切智慧长寿主，
妩媚微笑之姿态，
统摄千界得自在，
手持珍宝长寿瓶，
五大元素精华摄，
黄色天女赐灌顶。
嗡玛玛阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿毗新恰吽）！
一切智慧长寿主，
妩媚微笑之姿态，
统摄千界得自在，
手持珍宝长寿瓶，
五大元素精华摄，
红色天女赐灌顶。
嗡玛玛阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿毗新恰吽）！
一切智慧长寿主，
妩媚微笑之姿态，
统摄千界得自在，
手持珍宝长寿瓶，
五大元素精华摄，
绿色天女赐灌顶。
嗡玛玛阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛阿毗新恰吽）！
东方息业事业尊，
白色持钩及宝瓶，
东方门母赐灌顶。
嗡玛玛昂库夏匝阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma aṃ ku śa dzaḥ a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म अं कु श जः अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ అం కు శ జః అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我钩入灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛昂库夏匝阿毗新恰吽）！
南方增益事业尊，
黄色持索及宝瓶，
南方门母赐灌顶。
嗡玛玛帕夏阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་པཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma pā śa a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म पा श अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ పా శ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我索灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛帕夏阿毗新恰吽）！
西方怀业事业尊，
红色持锁及宝瓶，
西方门母赐灌顶。
嗡玛玛斯波达阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་སྥོ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma spho ṭa a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म स्फो ट अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ స్ఫో ట అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我锁灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛斯波达阿毗新恰吽）！
北方诛业事业尊，
绿色持铃及宝瓶，
北方门母赐灌顶。


 ཨོཾ་མ་མ་ཛྙཱ་ན་གྷཱཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཚེ་གཏོར་ཐོགས་ལ། གཏོར་སྣོད་པདྨོ་བདེ་ཆེན་བཀོད་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་གཏོར་མ་ཚེ་དཔག་མེད་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་སྤྲུལ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱིན་ཐིབས་སེ། འོད་ལམ་མེར་བཞུགས་པ་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་པས་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཆེན་རྩལ་རྫོགས་སུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཐུགས་དམ་དུས་ལས་མ་གཡེལ་བར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ༔ ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛཿཛ༔ བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྐུར་ལ་གཏོར་མའི་ཆ་ཤས་དང་བདུད་རྩི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་སྦྱིན༔ དེ་དག་གིས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན། བསྐྱེད་པའི་རིམ་
པའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། ཞི་བའི་ལས་འགྲུབ། འབྲས་བུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། མིག་དར་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྦྱིན། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་པའི་ཡུམ༔ གསང་བ་བླ་མེད་གཏེར་མངའ་བའི༔ མཚན་ལྡན་ཡིད་འོང་ལྷ་མོ་འདི༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་བྱའི་ཕྱིར༔ དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཁྱེད་ལ་འབུལ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་བདེ་བའི་ངང༔ ཡང་དག་བདེ་ཆེན་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཅེས་ཞུ། བླ་མས། འོད་གསལ་ཆེན་པོ་འཆར་བའི་མཆོག༔ ཆགས་དང་ཞེན་པ་ལས་གྲོལ་བའི༔ ཏིང་འཛིན་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱ་རལླི་མུ་དྲ་ཧོ༔ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཁྱེད་རང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་གསལ༔ སྙིང་གར་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་སྐུ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་བསམ༔ ཐབས་ཤེས་སྙོམས་འཇུག་བར་མཚམས་ནས༔ འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པ་ལས༔ རྒྱལ་བ་ཡབ་ཡུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྦྱོར་མཚམས་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་ནི༔ ཚུར་འདུས་ལྷ་ལ་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ བླ་མས་སྙན་པའི་དབྱངས་བཅས། ཧཱུྃ༔ ཁྱོད་ལུས་བདེ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ༔ སྙིང་གར་ཚེ་བདག་ཡབ་ཡུམ་གཉིས༔ དྲི་མེད་ཤེལ་འདྲའི་
སྦྱོར་མཚམས་ནས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་ཚེ་བཅུད་ཀུན་བསྡུས་ནས༔ བུ་ཁྱོད་བདེ་བའི་ཉམས་རྒྱས་སྒོམས༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཞེས་རོལ་མོ་དཀྲོལ་ལ་བྱིན་དབབ། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ། བུམ་དབང་དུས་སུ་བསྟན་པ་ནི༔ སྤྲོས་བཅས་དཔེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ༔ འདི་ནི་དེ་ལས་ཁྱད་འཕགས་པ༔ རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན༔ ཡེ་ནས་རང་ལུས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ གནས་པ་ངོ་ཡང་ཤེས་པར་གྱིས༔ ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ རང་ཉིད་རྒྱལ་བ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ལྷ་ཡི་ངོ་བོར་བཞུགས་པ་འོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད། སློབ་དཔོན་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་གསལ་བའི་གསང་གནས་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་རིག་སྟོང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ངོ་བོ།

嗡玛玛嘉那刚德阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཛྙཱ་ན་གྷཱཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma jñāna ghāṇḍe a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म ज्ञान घाण्डे अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ జ్ఞాన ఘాణ్డే అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我智慧铃灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛嘉那刚德阿毗新恰吽）！
持食子：观想食子容器为莲花大乐庄严宫殿，其中食子是无量寿佛诸佛会聚尊众及眷属、不可思议的化身，全部密集光明耀眼而住，将其迎请至头顶，获得不死金刚大力圆满之灌顶。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）！
五智慧之本性，
世尊金刚无量寿，
本愿不离于时间，
此具缘分善男子，
赐予长寿灌成就。
嗡玛玛嘉那阿玛惹尼吉万提吽布伦匝匝巴林达阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཛཿཛ༔ བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ma ma jñāna a mā ra ṇi dzī banti hūṃ bhrūṃ dzaḥ dza ba liṃ ta a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं म म ज्ञान अ मा र णि जी बन्ति हूं भ्रूं जः ज ब लिं त अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మ మ జ్ఞాన అ మా ర ణి జీ బన్తి హూం భ్రూం జః జ బ లిం త అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡我智慧不死生存吽布伦匝匝食供灌顶吽，汉语拟音：嗡玛玛嘉那阿玛惹尼吉万提吽布伦匝匝巴林达阿毗新恰吽）！
如是灌顶，赐予食子的一部分和甘露作为成就物。
由此获得宝瓶灌顶，净除身业障碍而具威严，获得修持生起次第瑜伽的权力，成就息业，以及获得证得化身果位的善缘。
为请求密灌顶，献曼达。以三字咒给眼布加持。随师诵此祈请：
嗟呼！上师珍宝尊！
获得乐空智慧明妃，
拥有无上密宝藏，
具相美丽此天女，
为生乐空智慧故，
供养于您大自在，
言思不及乐性中，
祈请赐予真大乐！
如是请求。上师答：
大光明现起之胜者，
从贪著执着中解脱，
坚固禅定智慧也。
嗡阿拉里姆札吙（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་རལླི་མུ་དྲ་ཧོ，梵文拟音：oṃ ā ralli mu dra ho，梵文天城体：ओं आ रल्लि मु द्र हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆ రల్లి ము ద్ర హో，汉语字面意义：嗡阿拉里印呼，汉语拟音：嗡阿拉里姆札吙）！
为引降殊胜智慧尊，请如此观想：
观想自身为金刚亥母，
心间无量寿佛身，
白红光泽具父母，
方便智慧交合处，
光芒十方遍放射，
一切诸佛父母尊，
交合明点白与红，
回聚融入本尊中。
上师以悦耳音声诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）！
汝身乐行瑜伽母，
心间长寿主双尊，
无垢水晶交合处，
摄集十方寿精华，
汝子修观增乐受。
玛哈苏卡嘉那达图阿（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ，梵文拟音：ma hā su kha jñāna dhā tu ā，梵文天城体：म हा सु ख ज्ञान धा तु आ，梵文泰卢固体：మ హా సు ఖ జ్ఞాన ధా తు ఆ，汉语字面意义：大乐智慧界阿，汉语拟音：玛哈苏卡嘉那达图阿）！
如是伴随音乐奏响加持。用三字咒解开面罩。
宝瓶灌顶时所示，
是有相的示例坛城，
此坛较彼更超胜，
自身即是佛坛城，
本初自身即坛城，
汝应了知此意义，
蕴界处等一切法，
五部如来父母尊，
自身即是无量寿，
安住本尊之本性。
如是开示。观想上师为无量寿佛，密处有吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）字，从中生起五股金刚杵，为明空佛陀本性。


 ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་གསལ་བའི་བྷ་ག་པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བདེ་སྟོང་རྒྱལ་བའི་བཞུགས་གནས། སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདེ་བའི་རོལ་མོས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་གདན་གསུམ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་པ་རྣམས་མཉེས་ཤིང་ཆགས་པ་ཆེན་པོས་འོད་དུ་ཞུ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་ཡུམ་གྱི་མཁར་བབས་པ་དེ་ཉིད་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་བསྲེས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ཁར་ལན་གསུམ་སྦྱིན་ལ། ཀྱེ་ཀྱེ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་ནི༔ བྱང་ཆུབ་སྲས་པོ་དམ་པར་ནི༔ ཇི་ལྟར་དབང་
བསྐུར་དེ་བཞིན་དུ༔ གསང་བའི་བྱང་སེམས་དབང་བསྐུར་ནི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོ་ནས་བརྒྱུད། ཡེ་ཤེས་རྩ་མཆོག་དབུ་མའི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། ཉོན་མོངས་པའི་རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་ནུབ། བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་མོས་ལ་དེའི་ངོ་བོར་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །དེས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་ནུས་པ་དང་ལྡན། མཚན་བཅས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། རྒྱས་པའི་ལས་འགྲུབ། འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ།

观想明妃金刚亥母的秘处有邦（藏文：པཾ，梵文拟音：paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：邦）字，从中生八瓣莲花，为乐空诸佛安住处。入于等至的乐音，令蕴界处三座垫诸尊众悦意，以大贪欲融为光明，菩提心之流降入明妃宫殿，将其与颅器中的甘露混合后，观想赐予你们。
将颅器甘露给口中三次，念：
嗟嗟一切诸佛众，
犹如灌顶菩萨尊，
如是同理此灌顶，
密藏菩提心灌顶，
愿具缘汝能获得！
嗡咕如阿尤悉地菩提吉达玛哈苏卡阿密达班佳阿毗新恰吽（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ gu ru āyuḥ siddhi bo dhi citta ma hā su kha a mṛta pañca a bhi ṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं गु रु आयुः सिद्धि बो धि चित्त म हा सु ख अ मृत पञ्च अ भि षिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం గు రు ఆయుః సిద్ధి బో ధి చిత్త మ హా సు ఖ అ మృత పఞ్చ అ భి షిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡上师长寿成就菩提心大乐甘露五灌顶吽，汉语拟音：嗡咕如阿尤悉地菩提吉达玛哈苏卡阿密达班佳阿毗新恰吽）！
菩提心从喉轮传递，充满智慧最胜脉中脉，烦恼分别念融入法界，观想乐空双运智慧增长，于此本性中安住。
由此获得密灌顶，净除语业障碍而具威力，获得修持有相圆满次第的权力，成就增益事业，以及获得证得报身果位的善缘。


 །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་གདོང་བཅིང་། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཀྱེ་བླ་མ་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཀུན་གྱི་མཆོག༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་མཆོག་ནི༔ སྐལ་ལྡན་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དམ་ཚིག་སྦྱིན་པ་ནི། ཀྱེ་མ་གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་བྱ་སེམས་ལ་འཆར༔ བུད་མེད་མི་སྤང་དང་དུ་བླང༔ བདེ་ཆེན་དོན་ལ་གནས་པར་བྱ༔ ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འདི་ལས་འབྱུང༔ འདི་སྤངས་བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་མེད༔ ཉམས་ན་ཚེ་
འཕོས་དམྱལ་བར་སྐྱེ༔ ཇི་སྐད་བསྒོས་པའི་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་མ་ཉམས་པར་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། འཆི་བ་སྲོག་ལ་བབ་གྱུར་ཀྱང༔ དམ་ཚིག་བཀའ་ལས་འདའ་མི་བྱ༔ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཡེ་ཤེས་པ་སོགས་གོང་ལྟར་དམིགས་པ་ཕོག །བླ་མས་དབྱངས་བཅས། ཚེ་ཡི་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་ནི༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་དུ་གསལ་བ་ལ༔ བདེ་བས་མི་བཟོད་གར་བྱེད་དེ༔ སྙིང་དང་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཀུན༔ གང་བར་སྒོམས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་རོལ་མོ་བསྒྲག །འབྲུ་གསུམ་གྱིས་གདོང་བསལ། ཡུམ་གྱི་མཁའ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་དང་བཞུགས་པའི་གནས་གསང་མཆོག་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མདུན་དུ་འདུག་སྟེ་བདེ་བ་སྐུལ་བར་མོས་ཤིག །རིག་ཙཀ་ཐོགས་ལ། ང་ཡི་མཁའ་ལ་མོས་པ་སུས་བསྟེན་པ༔ ཡོན་ཏན་བདེ་སྟོང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཨོཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨཉྫ་ལི་ཧོ༔ ཕྱག་རྒྱའི་སྲིན་ལག་གཡོན་ནས་བཟུང་སྟེ་ཁྱེད་རང་ལ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་བདེ་བའི་གནས་སྦྱིན་མ༔ དགའ་བའི་གཟུགས་མཛེས་ལྷ་མོ་ནི༔ འདི་ཁྱེར་རྟག་ཏུ་གུས་པས་མཆོད༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ལག་ཏུ་གཏད་ལ། དེ་ལྟར་གཏད་པའི་རིག་མ་དང་ཁྱེད་རང་གཉིས་འདུ་ཤེས་གསུམ་
དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པས། ལུགས་འབྱུང་དང་ལུགས་ཟློག་གི་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གི་མཐར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་ཆེན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ལ། བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་རང་ངོར་ལྟོས་ལ་རང་བབ་ཏུ་སྐྱོངས་མཛོད། ཀྱེ་མ་ལས་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱེད་ཉིད་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་བསྒོམ༔ ཡུམ་ནི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོར་སྐྱེད༔ གཉིས་ཀའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོར་གསལ་བཏབ་ནས༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀའི་མཁའ་གསང་ནི༔ རྡོ་རྗེ་པདྨར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ འོ་བྱ་ལུས་སེམས་བདེ་བ་སྐྱེད༔ དེ་ནས་སེམས་བཟུང་དལ་བུས་བསྲུབ༔ བྱང་སེམས་འཆོར་བ་སྙམ་བྱེད་ན༔ སྟོང་པར་རྒྱས་བཏབ་ཡལ་དུས་བསྲུབ༔ ཡང་ཡང་བསྐྱར་ནས་བདེ་སྟོང་ནི༔ དབྱེར་མེད་དོན་ལ་བལྟ་བར་གཅེས༔ གཉིས་ཤོར་གཉིས་མཉམ་དུས་དེ་རུ༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་ངོ་ཡིས་ཟུངས༔ ཞེས་དང་སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན་ལམ་འབྲས་ཟབ་རྒྱ་ཅན་ལྟར་མན་ངག་གི་གནད་རྣམས་བཀྲོལ་ལ་བཤད། དེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་མཐུ་སྟོབས་དང་ལྡན། གཞན་ལུས་ཕོ་ཉའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། དབང་གི་ལས་འགྲུབ། འབྲས་བུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ།

为请求智慧灌顶，献曼达。用三字咒缚面。随师诵此祈请：
嗟嗟上师世尊大金刚！
祈请垂念我瑜伽士！
一切瑜伽自在尊中胜，
智慧灌顶殊胜者，
祈赐予我具缘者！
授誓言：
嗟！秘密智慧之誓言，
应护持者心中生：
女性不舍当受用，
安住大乐之义理，
一切功德由此生，
舍此无有乐成就，
若毁转世生地狱。
以"所传誓言极严重，我当不违"之心态随师诵：
纵使死亡至命时，
不违誓言与教敕。
殊胜智慧尊等如前引导观想。上师以旋律念诵：
长寿主尊父母尊，
伴随如海佛众聚，
明观其小如芥子，
因乐无法自制舞，
心与毛孔诸孔穴，
皆满观想善男子！
如是念诵，敲响乐器。用三字咒解开面覆。
明妃之空为诸佛生起与安住处，秘密殊胜处，大乐自生宫殿，当认知此义。观想具相印母在前，激发乐受。
持智慧曼达卡，念：
谁于我空作信奉，
功德乐空成就获。
嗡哈日尼萨达给尼安匝里吙（藏文：ཨོཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨཉྫ་ལི་ཧོ，梵文拟音：oṃ ha ri ni sa ḍā ki nī añja li ho，梵文天城体：ओं ह रि नि स डा कि नी अञ्ज लि हो，梵文泰卢固体：ఓం హ రి ని స డా కి నీ అఞ్జ లి హో，汉语字面意义：嗡哈日尼萨空行献供呼，汉语拟音：嗡哈日尼萨达给尼安匝里吙）！
观想持印母左小指被握持，交予你们。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）！
智慧乐处施予者，
具喜美形天女尊，
取此常以敬意供。
嗡玛哈苏卡吙（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ，梵文拟音：oṃ ma hā su kha ho，梵文天城体：ओं म हा सु ख हो，梵文泰卢固体：ఓం మ హా సు ఖ హో，汉语字面意义：嗡大乐呼，汉语拟音：嗡玛哈苏卡吙）！
交付手中后，如是所交的明妃与你们，以具三想瑜伽入于等至，次第生起和次第还灭十六喜乐之后，观想俱生大乐智慧在心相续中生起，于乐空无别自性中观看并自然地护持。
嗟！具业善男子，
自修为无量寿，
明妃为智慧空行，
双方蕴界处等法，
皆观勇父空行众，
父母双尊密空处，
金刚莲花当加持，
交合生身心乐受，
然后持心缓慢搅，
若觉菩提心将泄，
空印封闭散时搅，
屡次重复乐空性，
无二义理当观照，
二者流散二平等时，
俱生智慧当认持。
如是若乐意且有能力，可如同道果深广法一样，解说口诀要点。
由此获得智慧灌顶，净除意业障碍而具威力力量，获得修持他身使者瑜伽的权力，成就怀业，以及获得证得法身果位的善缘。


 །བཞི་པ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས།
ཀྱེ་ཀྱེ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་ལ་གནས་པའི༔ དེ་ཡི་རྟོགས་པ་བདག་རྒྱུད་ལ༔ དབང་ཆེན་ཁྱེད་ཀྱིས་འཕོ་བར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། མེ་ལོང་ཤེལ་རྡོ་སློབ་བུའི་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་བྱོན༔ སློབ་བུའི་རྒྱུད་ལ་དབང་བསྐུར་གྱུར༔ ཅེས་དམིགས་ལ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ སྙིང་ཁར་ཚེ་ཡི་བདག་པོ་ནི༔ དྲི་མེད་ཤེལ་འདྲའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ སྐྱེ་མེད་ཡི་གེ་ཨ་གཅིག་བསྒོམ༔ དེ་ལ་སེམས་ཉིད་གཅེར་གྱིས་ལྟོས༔ ཨ་ནི་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་ཟང་ཐལ་ངང༔ དེ་བཞིན་ཁྱོད་སེམས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ངོ་བོ་སྟོང་ལ་རང་བཞིན་གསལ༔ ཐུགས་རྗེ་འགག་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཆགས་མཁན་བདག་མེད་སྟོང་པ་ཉིད༔ གདོད་ནས་མ་བཅོས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས༔ མུ་བཞིས་མ་གོས་དྲི་མ་བྲལ༔ ཁྱོད་ཉིད་རིག་པའི་ངོ་བོར་ལྟོས༔ སྐྱེ་འགག་གཉིས་དང་བྲལ་བ་ན༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་ངོ་བོ་ཡིན༔ སྐྱེ་འཆི་མེད་ཅེས་དེ་ལ་བྱ༔ ཤེལ་འདི་རྒྱུ་རྐྱེན་གང་མ་གྲུབ༔ ཕྱི་ནང་མེད་པར་ཟང་ཐལ་ལེ༔ རིག་པ་ཉིད་ཀྱང་དེ་དང་མཚུངས༔ དོན་དེ་ཕྱི་རོལ་དཔེ་ཙམ་ཡིན༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཡིན༔ རང་བྱུང་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཡིན༔ དང་པོ་སྟོང་གསལ་བདེ་ཆེན་སྐྱོངས༔ མ་ཡེངས་འཛིན་མེད་རང་
གསལ་དུ༔ མ་ཡེངས་གསལ་བསྒོམ་གཉུག་མའི་དོན༔ བརྩོན་འགྲུས་ལྡན་པས་ཡང་དག་སྐྱོངས༔ ཚེ་གཅིག་ཐར་པའི་ལམ་མཆོག་ཐོབ༔ ཅེས་དང་སྤྲོ་ན་ཁྲིད་ཡིག་ལྟར་ངོ་སྤྲོད་རྒྱས་པར་གདབ། དེས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། སྒོ་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་རིག་རྩལ་ངར་དང་ལྡན། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། དྲག་པོའི་ལས་འགྲུབ། འབྲས་བུ་སྐུ་ལྔ་ཡོངས་རྫོགས་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད། ཤིས་བརྗོད་གང་འོས་བྱ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག་མཎྜལ་སོགས་དབང་གི་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་དང། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་གཏང་བ་ནས་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་ཆོག་ཚང་བ་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་སུ་བསྟན་པ་ལྟར་བྱའོ།

第四，为请求觉性能力灌顶，献曼达。随师诵此祈请：
嗟嗟上师大金刚持！
安住言思不可及，
祈请将彼证悟智，
大力移入我心续！
三遍。将水晶镜石置于弟子心间，观想：
十方一切佛降临，
灌顶弟子之心续。
如是观想后：
嗟！善男子汝之，
心间长寿主尊身，
无垢水晶之心中，
修持无生阿一字。
向彼赤裸而观照，
阿为无生法身义，
言思不及通透状，
如是汝心即法身，
体性空明自性显，
悲力无阻任运成，
能执我无即空性，
本初无造任运成，
超越常断二边际，
不染四边离垢染，
当观自身觉性体，
远离生灭二者时，
即为金刚长寿体，
此即无生无死义。
此水晶因缘皆无成，
内外无别全通透，
觉性本身亦如是，
此义外境仅为喻，
自生智慧之本体，
自生觉性能力灌，
首先护持空明大乐性，
不散无执自明中，
不散明观本性义，
具精进者当善护，
获得一生解脱胜道。
如此若乐意，则依引导文广作开示。由此获得第四灌顶，净除三门障碍而具觉性威力，获得修持大圆满瑜伽的权力，成就诛业，以及获得证得五身圆满果位的善缘。
如是生起证悟。作任何适宜的吉祥偈。
通过这些方式，长寿修法诸佛会聚深奥灌顶已圆满完成，等等作为连接语，并受持誓言。
献感谢曼达等灌顶后的仪轨，以及享用会供、施放剩余、吉祥偈等，坛城后仪轨圆满，应按事业文正文中所示而行。


 །ཟབ་གཉན་མཐུ་བྱིན་མངོན་སུམ་ཚད་གྲུབ་ཀྱང་། །ཕྱོགས་བསླད་དབང་གིས་ཕྲིན་ལས་བག་ཉལ་རྒྱུན། །པད་སྣལ་ལྟ་བུ་འདི་མཐུས་སྟོབས་རྒྱས་ཏེ། །གངྒཱའི་ཀླུང་བཞིན་སྐྱེ་དགུའི་གསོས་གྱུར་ཅིག །གཏེར་ཁ་འདིའི་ཟབ་ཆོས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བཟང་ཆ་ཚང་བསྐལ་པ་དགེ་བའི་སྣོད་དུ་ཐོབ་པས་ཞབས་ཏོག་གི་སྒོར་འགྱུར་བའི་ལྷག་བསམ་གྱིས་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཤྲཱི་དེ་བཱི་ཀོ་ཊི་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་སྒྲུབ་གནས་སུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཚེ་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ལག་ལེན་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་འཆི་མེད་ཐིག་ལེ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

虽具深奥威力如现前印证，
却因偏染致使事业潜藏流，
今以此力如莲髓得增盛，
愿如恒河川流养育众生灵。
获得此伏藏深法甘露美好流传完整于贤善法器中，以成为供奉之门的净愿所引发，莲花舞自在智慧无边（Padma Garwang Lodro Thaye）于殊胜天女城（Shri Devi Koti）如宝石崖修持处所撰著，愿善妙增长！
长寿修法诸佛会聚成熟灌顶仪轨汇集成一体《不死明点》。智慧无边。


